Hiromi Uehara, pianiste japonaise de jazz, a prévu de se produire à Tel Aviv le 16 novembre alors que s’intensifient les agressions d’Israël contre le peuple palestinien. En tant que coalition de la société civile, nous lui avons envoyé un courriel pour exiger d’elle qu’elle annule le concert.
Ci-dessous, la traduction en français (de la traduction anglaise) du message en japonais envoyé à Hiromi Uehara par email:
Madame Hiromi Uehara
S’il vous plaît, annulez votre concert à Tel Aviv, dans l’État d’apartheid
Nous sommes une coalition de la société civile et nous sommes préoccupés par les crimes de guerre des Israéliens et leurs violations graves des droits humains des Palestiniens qui travaillent localement pour mettre fin à une telle injustice.
Les violences perpétrées par l’armée israélienne se sont récemment intensifiées, jour après jour : plus de 50 Palestiniens ont été tués en octobre. Nous sommes vivement préoccupés parce que votre concert Israël risque de contribuer à amplifier la propagande israélienne par laquelle Israël se dit un « État culturel, démocratique et normal » au Moyen-Orient, et aussi à rendre invisible la réalité de sa politique d’apartheid.
Peut-être avez-vous lu la lettre ouverte de Roger Waters au groupe Bon Jovi, lui demandant d’annuler son concert de rock en Israël. Il y dit ceci :
«Vous vous tenez en solidarité
« Avec le colon qui a brûlé le bébé,
« Avec le conducteur du bulldozer qui a écrasé Rachel Corrie,
« Avec le soldat qui a tiré et brisé en morceaux les pieds du footballeur,
« Avec le marin qui a bombardé les garçons sur la plage,
« Avec le sniper qui a tué le gamin à la chemise verte,
« Avec celui qui a vidé son chargeur sur la petite fille de 13 ans,
« Et avec le Ministre de la Justice qui a appelé au génocide. »
Et il poursuit :
« Vous aviez une chance de vous tenir
« Du côté de la justice
« Avec le pilote qui a refusé de bombarder les camps de réfugiés,
« Avec l’adolescent qui a choisi huit peines d’emprisonnement plutôt que de servir dans l’armée,
« Avec le prisonnier qui a jeûné pendant 266 jours pour sa libération,
« Avec le docteur interdit d’entrer pour sauver des vies,
« Avec le fermier qui a été fauché dans sa marche vers le mur,
« Avec le petit cul-de-jatte qui grandit dans les décombres,
« Avec les 550 autres qui ne grandiront pas du tout
« À cause des missiles et des obus de char et des balles que nous avons envoyés. »
Et Roger de conclure :
» Rester silencieux et indifférent est le plus grand crime de tous « .
Vous, qui vivez aux États-Unis, pourriez faire vôtres les mots que Martin Luther King Jr. nous a laissés :
« La tragédie ultime n’est pas l’oppression et la cruauté des méchants, mais que les personnes bonnes les passent sous silence ».
Voici un lien avec la lettre de Roger. Vous pouvez sauter de la première page aux articles sur le marin, le tireur d’élite, le pilote et le médecin qui sont cités dans la lettre.
Nous vous recommandons en particulier la lecture de l’article sur l’incident où les forces israéliennes ont tiré, à plusieurs reprises, sur deux joueurs de football palestiniens, dans leurs jambes et leurs pieds – deux balles pour Adam, et 10 pour Jawhar. Ne pensez-vous pas que les soldats ont tiré délibérément sur leurs jambes et leurs pieds pour les obliger à pleurer la perte de leur raison de vivre comme footballeurs ?
Madame Hiromi Uehara, s’il vous plaît, imaginez que quelqu’un tire sur vos doigts – en raison de votre carrière comme pianiste. S’il vous plaît, pensez au chagrin des Palestiniens. Et, s’il vous plaît, prenez la décision de ne pas vous produire en Israël tant que cet État n’aura pas abandonné sa politique d’apartheid.
le 23 octobre 2015
- Artists against Occupation
- Feminism and Lesbian Art working group
- Palestine Forum Japan
- Palestine-Sendai Friendship Group
- Support Organization for Ahli Arab Hospital
Stop SodaStream Japan
http://d.hatena.ne.jp/stop-sodastream/20151023/1445616105
Traduction: JPP pour BDS FRANCE